ترجمه مقاله با دقت بالا:
در اولین مرحله برای ترجمه مقاله انگلیسی یا هر زبان دیگری باید به زبان و لحن متن توجه کنید. یعنی بدانید که مقاله اصلی با چه رویکرد و دیدگاهی نوشته شده است تا بتوانید آن را به درستی و با زبان و لحنی مناسب ترجمه کنید.
با شروع نگارش و با داشتن نیمنگاهی به لحن و زبان متن اصلی، کار ترجمه را پیش ببرید و بدانید که با نوشتن است و خلاقیت لازم را برای بخشهای مختلف مقاله به کار بگیرید.
ترجمه ی انواع مقاله با دقت بالا:
بعد از نوشتن متن اولیه به سراغ صیقل دادن متن بروید. باید تمام تلاشتان را به کار بگیرید تا تمام اشتباهات احتمالی از میان برداشته شود. اشکالات متن هم میتواند به صورت جاانداختن بخشی از قطعات متن خودش را نشان بدهد هم اشکالی فنی و نگارشی باشد. املا، قواعد، روانی نوشتار و همه چیز را بررسی کنید و نگذارید که ایرادی در متن باقی بماند.
برای تمام مترجمان این مرحله کاملا ضروری است. در این مرحله باید از متن فاصله بگیرید و از دیدگاه یک خواننده به متن نگاه کنید. بدیهی است که وقتی، شما ترجمهای را انجام میدهید، نگاه از بیرون به آن بسیار دشوار خواهد بود. اما با ایجاد یک وقفه میتوانید تا حدی با نگاه یک خواننده به متن ترجمهتان توجه داشته باشید.
چگونه مقاله تخصصی ترجمه کنیم؟
انتخاب روش ترجمه مقاله در حوزههای تخصصی کمی سخت تر از موارد دیگر است. اما این به معنای نشدنی بودن نوشتن یک مقاله استاندارد و مطلوب نیست.
برای ترجمه مقاله تخصصی باید قبل از هر چیز به موضوع و محتوای متن اشراف داشته باشید. اگر ندانید که متن از نظر علمی و حرفهای درباره چه چیزی صحبت میکند به مشکل برخواهید خورد. پس بهتر است که در درجه نخست، کسانی به سراغ ترجمه متن مقالات تخصصی بروند که با آن رشته آشنا هستند.
برای اینکه در ترجمه مقالات تخصصی تبحر پیدا کنید، بهتر است با تمرین هر چه بیشتر، خودتان را باتجربه کنید. مثلا مقالات علمی و تخصصی در حجم کم را ترجمه کنید و این تمرین را آنقدر ادامه بدهید که دیگر احساس اعتماد به نفس کافی برای این کار در وجودتان پیدا شود.
اگر احساس میکنید که بخشی از متن خوب از کار درنیامده است هم نترسید. آن بخش را بازنویسی و روی آن فکر کنید. تمرین و تکرار در کنار دانش تخصصی و استفاده از ابزارهایی مانند دیکشنریهای تخصصی هر رشته میتواند به کمک شما بیاید.
در ترجمه مقاله تخصصی هم علاوه بر آگاهی از متن و فحوای هر محتوا نیاز به داشتن جرئت و اعتماد به نفس کافی برای شروع نوشتن است. باید تلاشتان را به کار بگیرید تا به یک جمعبندی ذهنی برای شروع نوشتن و ترجمه کردن برسید.
نکات مهم در ترجمه مقاله:
انجام ترجمه ی انواع مقاله توسط شرکت ابرآبی:
انجام ترجمه ی انواع مقاله به ۱۵ زبان زنده ی دنیا در زمینه های مختلف، منجمله پروژه های دانشجویان و محققان و غیره توسط تیم متخصص ابرآبی با کفیتی عالی و فوق العاده انجام میگیرد.